The eel is commonly known as the white eel.
Li Shizhen said, “It looks like a snake, with sarcoma and tail on its back, no scales, tongue, white belly and blue back. The older one is several feet long and has the most cream.
“The taste is sweet, flat and non-toxic.
Contains protein, trace amounts and vitamin A.
Most of the ingredients in eel oil are palmitic acid. Others include myristic acid, stearic acid, hexadecenoic acid (also known as cod acid), sturgeon acid and myristic acid.
功用 主治肺痨，小儿疳痨，肺结核及神经衰弱等； [肺结核，淋巴结核，腺病体质的虚弱小儿，神经衰弱] 鳗鱼烧存性，研细(或做成丸剂)，每服3-6克.
2 times a day.
Or cook it often.
[肺病潮热，小儿疳痨，慢性肺炎] 鳗鱼油加食盐少许，每服半匙，一日2次，食后服。 Method for making eel oil: several live big eels, rinsed with water, boil water in a pot first, then ingest live eels, cover and cook for 2-3 hours, eel oil floats on water, and take oil for future use.
Or cut the eel into inch sections and store it in a metal tube (6-7 inches in length, as big as a bamboo tube). One end of the tube is sealed with mud, and the other end is wrapped with iron wire and plugged.Burn on a charcoal fire, with the tip of the iron wire facing down, and the mouth of the bowl bearing it. When the eel is burnt, the eel is turned down in the bowl and burned until the eel has dried up to char.
Eel charcoal and oil are used for medicine.
[瘰疬，痔瘘，流痰，阴疽(相当于结核性瘘管)久不收口] 清拭患部，以鳗鱼油涂搽或注入瘘管，一日2-3次，有促使愈合之效。 [小儿疳眼(角膜软化症)，夜盲症] 生鳗鱼肝脏，草决明子细末适量，捣和为丸，如小豆大，每服3克，一日2次，食后服。 [白癜风(白驳)，生于头面、逐渐扩散，癣疮，白秃] 热鳗鱼油搽擦患部，每次擦3-5分钟，一日2次，7-10天为一疗程。 Note: Eel has a wealth of experience in treating tuberculosis in ancient China. The Japanese and Chinese families originally said that they were responsible for the transmission of tuberculosis (tuberculosis).
Tang Mengxi said: “Indications of five hemorrhoids, sore bags, various sores and diarrhea (including lymphatic tuberculosis, anal tuberculosis).”
Song Susong said: “The five flavors treat chronic illness and labor.”
Liang Tao Hongjing used to cure bladder ulcers.
Song “Sheng Hui Fang” used to treat bones and lose weight.
Ming Li Shizhen used to treat children’s concubines and so on.
Also, Li Shizhen quoted a story in “Ji Shen Lu”, which accurately explained the eel’s anti-pulmonary effect, saying that someone was sick (pulmonary tuberculosis.
) According to legend, they are contagious to each other. Many of the dead were killed because they took patients to the river.
The fisherman saw that it was a woman who was still alive and took a fishing hut and fed it with eels. He gradually recovered and became the fisherman’s wife.
(Shen Kuo’s “Mengxi Bi Tan” also contains this story).